15:49 

武志島

oxi-oxigen


武志島(むしじま)は、瀬戸内海のほぼ中央、来島海峡に位置する小島。無人島。愛媛県今治市に属する。

面積0.07km²の小島で、瀬戸内海国立公園の区域に含まれる。西に馬島、中渡島、北東に小武志島、毛無島がある。

中世の古文書に「務司島」の名を目にすることができる。付近の中渡島や小武志島、毛無島とともに村上水軍の砦が築かれていた。

明治から大正にかけて、モモの栽培が試みられたことがあったが、現在は無人島となっている。武志島と小武志島との間には来島海峡大橋の橋脚が屹立している。

定期航路等はない。
Credit: wikipedia



略 [ ほぼ ] почти [что], большей частью, в общем
中央 [ ちゅうおう ] центр, центральный, Тюо (бывшые районы Кёбаси и Нихонбаси)
位置 [ いち ] расположение, место, позиция, положение, быть расположенным (лежать), занимать место (по какому-либо разряду)
無人島 [ むじんとう ] необитаемый (пустынный) остров
面積 [ めんせき ] площадь, поверхность
区域 [ くいき ] границы, пределы, район, участок, зона, сфера, область, область (в языках программирования)
含まれる [ ふくまれる ] содержаться, заключаться в чем-либо, быть в составе чего-либо
北東 [ ほくとう ] северо-восток, норд-ост
小武志島 [ こむしじま ] Комусидзима (название острова)
中世 [ ちゅうせい ] средние века (в японской истории - периоды Камакура и Муромати, 1185-1568 гг.), средневековый
古文書 [ こもんじょ ] старинные манускрипты (рукописи, документы)
瀬戸内海国立公園 [ せとないかいこくりつこうえん ] Национальный парк внутреннего японского моря, Национальный парк Сэтонайкай
名 [ な ] имя, название, наименование, репутация, честь, известность, свой долг, своё моральное обязательство, название
目にする [ めにする ] видеть, наблюдать
と共に [ とともに ] вместе, делить, разделять что-либо с кем-либо
村上水軍 [ むらかみすいぐん ] Мураками Суйгун (самый известный и влиятельный род предводительствующий флотом и занимающийся пиратством в период Муромати Северных и Южных династий)
砦 [ とりで ] укрепление, форт, крепость, цитадель, оплот
築く [ きずく ] строить, возводить, сооружать
大正 [ たいしょう ] Тайсё (император и эпоха, (1912.7.30-1926.12.25))
にかけて [ にかけて ] [вплоть] до, по (такое-то число, место), в течение (всего времени, периода), на всей (территории), относительно, что касается, касательно (об области знаний), клясться (чем-либо), молиться, почитать, превозносить
桃 [ もも ] персик, персик (дерево)
栽培 [ さいばい ] выращивание, культивирование, разведение, сажать, выращивать, разводить, культивировать
試みる [ こころみる ] пробовать, пытаться, испытывать, проверять
現在 [ げんざい ] (грамматическое) настоящее время, теперь, в настоящее время, действительно
橋脚 [ きょうきゃく ] [мостовой] бык, устой (опора) моста
屹立 [ きつりつ ] возвышаться, выситься
航路 [ こうろ ] курс, рейс (судна), линия, трасса (пароходная, авиационная)
定期 [ ていき ] установленный срок (период), срочный вклад, сезонный (месячный, квартальный) билет (трамвайный, железнодорожный), рис по срочной сделке, срочная сделка (сделка о поставке товара в определённый срок), регулярный, периодический, срочный (о займе, билете), очередной (о собрании)
定期航路 [ ていきこうろ ] регулярная линия (морская, воздушная)

@темы: japanese

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

oxi-oxigen

главная