• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: book (список заголовков)
16:00 

Новая книжка

Кто еще не видел, вышла новая книжка Румак Н.Г., Зотова О.П. Толковый японско-русский словарь ономатопоэтических слов.
Составлено в основном по Гион-Гитайго.
Все примеры переведены на русский, что очень приятно, потому что иногда всю голову сломаешь пока придумаешь, как же лучше перевести =)
Есть два вида поиска: по алфавиту и по категориям. Жаль только, что в поиске по категориям не проставлены странички - вполне бы можно было поставить в скобках после слова.
Цена зашибись - почти как у японцев. В Библио-глобусе 1039 российских тугриков. Но сегодня день скидок, так что у кого есть карта, то можно купить с 25-процентной скидкой Х)
В последний выходной в книжном на Братиславской видел ажно за 1300 тугриков. Так что цены по Москве сильно колеблются.





Кстати, кто-то как-то спрашивал, можно ли купить японские учебники в Москве. Сейчас во всех центральных магазинах полно в основном для подготовки к ЖЛПТ.
В Библио наценка в среднем выходит рублей 1700-1800, в книжном на Тверской где-то около 2500 рублей наценки. То есть конечная цена учебника выходт где-то от 2500 рублей до почти 4000.
Заказ учебника из японии стоимостью в 2200 йен~520 рублей+примерно столько же за доставку(хотя обычно выходит меньше)=1000-1100 рублей за книгу. Так что кому совсем лень заказать из Ниппонии, и не жалко кровно нажитые, то вполне могут купить и здесь.

@темы: japanese, book

21:40 

Книги по корейской истории

23:44 

О переводах

Предыдущий пост как бы слишком быстро закончился, А что хотел написать уже забыл =\

Хотел закончить сегодняшний день как нибудь интеллектуально, но не слишком напряжно. Открыл Путешествия Гулливера, прочитал три строчки, и подумал, что что-то тут не так... прочитал еще несколько строчек, и не выдержав, полез в библиотеку и открыл русский вариант текста... а потом еще больше недоумевая открыл и английский вариант...
Русский текст
Японский текст

Пометил ключевые точки по которым можно сравнить объем текста и остальное Х)Х)Х)Х)Х)Х)
Чес скажу, первый раз встретился с таким "переводом" смахивающим больше на школьное изложение х)
Вообще-то японцы сильно грешат сокращением переводов. Идет идет перевод, а потом - хоп! - абзаца нет, а то и двух.

Я бы еще понял, если бы тексты все еще набирали бы. Но сейчас, с развитием компьютерных технологий?!...
Собственно говоря, сокращение текста (или увеличение объема, но все таки чаще сокращения) сейчас используется в основном в печатной журналистике и рекламе, ну или в изданиях, в которых собрано некоторое количество разнокалиберных текстов и где каждому тексту отведено строгое место.
При издании же книг, буклетов и тд., представляющих собой единый текст, всегда есть масса уловок, чтобы подогнать текст к заданному объему. Конечно, тоже есть ограничения... но не настолько же =(

В общем я разочаровался. Взял Жюль Верна =))))))))
おやすみなさい( ´ Θ ` )

@темы: japanese, book

20:08 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
12:00 

Книги

Даже не знаю, чем вас порадовать на этой неделе =\
На днях забрал свой заказ и узнал (наверное одним из последних), что, оказывается, свободную от пошлины стоимость посылки подняли ажно до 30 тыс. Теперь можно покупать практически все, что душе угодно Х)Х)Х)Х)Х)Х)Х)
А заказ мой был таким =3





На самом деле я страшный поклонник Ямадзаки-сан. Я уже говорил, что больше всего в жизни ценю интересные истории? Говорил? Ну тогда повторюсь =)
Ну так вот она пишет просто потрясающе интересно. У меня уже собралась целая коллекция ее книжек, а текже фильмов и сериалов снятых по ее произведениям =)
По 沈まぬ太陽 снято тампацу............ а жаль =((((((((( произведение довольно длинное, и даже трехчасовое видео не способно заменить нормального сериала, полноценно раскрывающее историю.

Кстати, вот две любимые книжки и соответственно два любимых сериала



Ну и вот как-то так вспомнилось =) ну и решил пересмотреть старые сериалы... Белую башню пересматривать не стал.... в первую очередь посмотрел с Такуей-саном Семью............. а потому можете проследить путь моей деградации
читать дальше
Надеюсь, вас не очень покоробило от моего набора Х)
На самом деле очень долго заморачиваться серьезными вещами не могу, и быстро съезжаю на несерьезное.

Еще на этой неделе мне отрекламировали одну штуку, на самом деле она не относится к новинкам, просто дорогая и от того непопулярная.
Это электронная читалка.
читать дальше

@темы: japanese culture, book

10:13 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:54 

LE PETIT PRINCE или あのときの王子くん



Собственно говоря эта книга на японском у меня валялась уже давно, но только сейчас появилось время почитать, а заодно и послушать, потому что аудио тоже давно есть, даже в двух вариантах - записанное женским и мужским голосом.
Прекрасная история и такая детская непосредственность. Что иногда кажется, что Сент-Экзюпери не погиб (или скорее правильно сказать пропал безвести), а улетел на своем самолете на маленькую планету к маленькому принцу и теперь они сейчас сидят за маленьким столом и пьют чай из мальниких чашечек с маленькими пирожными, и рассказывают друг другу самые правдивые истории =)))

@темы: japanese, book

oxi-oxigen

главная