• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:04 

О предыдущем посте "О переводах"

Извините, все комментаторы предыдущего поста, но пост я стер =)

На свете все равно нет абсолютно хороших и абсолютно плохих людей, как нет абсолютно правильный поступков. Каждому хорошему человеку иногда приходилось совершать неблаговидные поступки, и плохие люди, наверное, иногда совершают что-то хорошее.

Я вначале написал, а затем стер пост - совершил целых два поступка - уж не знаю хорошие они или плохие, но вот такой я человек - не идеальный во всех отношениях =)))))

@темы: personal

20:14 

Tumbling тоже закончился Т_Т

Ну вот и закончился Tumbling. И несмотря на то, что начало серии оказалось сильно подпорчено впечатлением от поведения массовки, серия была просто замечательная =)


С самого начала на площадке тусовались исключительно главные герои. Вся массовка стояла с самым скучающим видом, и разве что не зевала. Я, конечно, их понимаю, смотреть несколько дублей подряд на одно и тоже, скучно, но тогда какого фига они вообще здесь делают =\





Наконец, всем скопом самого зловредного хулигана - Тацую уели, и в следующий раз пообещали показать настоящую гимнастику, но он гимнастику смотреть не захотел, и разочаровавшись в жизни свинтил в неизвестном направлении, прихватив с собой неудачную массовку. И сразу все наладилось, даже воображальная дамочка-тренерша, показала, что может быть вполне вменяемой =)





Мне вот интересно, чем они перед съемками чистят улицу, не иначе как языками лижут, как не посмотришь - асфальт у них сверкает как паркет, какие-нибудь придорожные столбики и перильца стерильны словно столы в операционной...... оО И еще... кто это все моет и чистит +_+




И несмотря ни на что - побитые физиономии и травмы - они все равно самые лучшие, потому что ганбаримасили целых 11 серий =))))))





Кстати, смотрите обновление на официальном блоге, а так же некоторые сцены можно посмотреть на официальном плейлесте на тюбике

@темы: japanese dorama

23:55 

Японское стихотворение 岸田衿子 「南の絵本」

Честно признаюсь, я не поэт. И стихи вообще писать не умею, и вообще отношусь к людям, о которых Пушкин писал: "не мог он ямба от хорея, как мы не бились, отличить".
Но зато о нас писал ПУШКИН Х)

И даже память на стихи у меня не очень хорошая, в школе мне всегда приходилось именно зазубривать стихотворения, хотя обычный прозаический текст могу прочитав, запомнить дословно - эээээх, неисповедимы пути человеческой "мемо".

Конкретно это стихотворения я сочинил на конкурс в nihongo, но конкурс по всей вероятности протух. Обидно, что никого не соблазнили поэтические лавры, и в конкурсе приняло участие до ужаса мало народа. И между прочим, НЕ мое стихотворение мне понравилось больше, и я честно проголосовал за него =) Стихотворение детское, а я ударился в лирику =((( Еще пока не знаю, кто автор второго перевода, но мне кажется он точнее меня передал настроение, и при этом не потерял смысла. И честно скажу, мне очень обидно, что за другое стихотворение голосует народа меньше, чем за мое =(

К тому же перевод стихов это крайне тяжелое занятие =( То что красиво звучит по-японски по-русски звучит кошмарно, да еще этот кошмар никак не желает влезать в рифму. Поэтому приходится выкручиваться, что-то придумывать... ну как тут еще и смысл удержать. В общем, получил по моему не очень =(


Это стихотворение японской поэтессы и детской писательницы Кисида Эрико, родившейся в 1929 году в семье японского драматурга Кисида Кунио.

Стихотворение и обычный перевод (речевые акценты я не расставлял, но постарался их учесть в стихотворном варианте)

南の絵本 Южная книжка с картинками
いそがなくたっていいんだよ «Можно не спешить», -
オリイブ畑の一ぽん一ぽんの В оливковой роще каждое-каждое
オリイブの木がそう云っている оливковое дерево так говорит.
汽車に乗りおくれたら На поезд если опоздал,
ジプシイの横穴に眠ってもいい в цыганской пещере можно переночевать.
兎にも馬にもなれなかったので Но ни к зайцам ни к лошадям я не привык, и поэтому
ろばは村に残って荷物をはこんでいる ослик в деревню оставшийся багаж несет.
ослика в деревне оставил, и тащу багаж.
ゆっくり歩いて行けば Если неспешно идти,
明日には間に合わなくても даже к завтрашнему дню (потерянное) время не наверстать.
来世の村に辿りつくだろう В следующей жизни в деревню возможно доберемся. *
葉書を出し忘れたら歩いて届けてもいい Если открытку отправить забыл, пешком уведомить можно.
走っても走ってもオリイブ畑は И тянутся и тянутся оливковые рощи
つきないのだから нескончаемо, и поэтому
いそがなくてもいいんだよ уж можно не спешить.
種まく人のあるく速度で Со скоростью шага сеятеля
あるいてゆけばいい если пешком смогу дойти - хорошо.


*辿り着く (たどりつく) наконец добраться до цели, расспрашивая о дороге и преодолевая трудности

По некоторым строчкам у меня есть сомнения - я могу что-то неправильно трактовать. Так что, если у кого-то есть замечания, то высказывайтесь =)


А вот собственно и мое стихотворение.
Не судите строго, я не поэт и даже не учусь, поэтому どうぞよろしくお願いします・ヾ(_ _)〃

Южная книжка с картинками

«Знаешь, Можно не спешить», -
Оливковая роща хлопает листвой,
так говоря.
Опоздал на поезд я, и что же?
Может, у цыган переночую я.
Но зайцы и лошади мне в новинку.
И ослик, мой оставшийся багаж,
Еле-еле тянет в деревеньку.

Так неспешно отмеряя шаг,
Даже к завтрашнему дню я не успею,
Может в следующей жизни и дойду.
До деревни этот путь преодолею,
О дороге встречных расспрошу.

Позабыл отправить я открытку,
Но теперь уж уведомлю пешком.
Вдоль дороги тянутся оливы
Бесконечно длинной чередой.

Можно не спешить пока, я знаю!
Шагом сеятеля двигаюсь вперед,
И в неспешном темпе ощущаю,
Что смогу дойти когда-нибудь.

@темы: japanese, japanese culture, personal

10:01 

素直になれなくて

Фудзи ТВ обновло официальный блог сериала
blog.fujitv.co.jp/sunao/index.html

Ну вот и все как бы =)






@темы: JPop, KPop, japanese dorama, links

19:41 

Немножечко сегодняшних (и не только) новостей =)

Так сказать, решил на память запостить, что бы потом если понадобится быстренько найти. Хотя основную информацию, которую собственно говоря и искал, так и не нашел ТТ_ТТ


Начнем с Тохошинок.

***
Итак, Чанмин выбран лицом коллекции прет-а-порте CHANEL сезона осень-зима 2010-2011.
Об этом нам сообщило сегодня (23.06.2010) ТВ Асахи
Так же об этом пишет и fashionsnap






***
Старая новость, и теперь уже совсем не актуальная =(
Но все же!
26 мая на радио Bay line go go было интервью с Ся Джунсу. Тема передачи была пьянство. И Джунсу развлекал всех историями из своей жизни =)





***
С 28 августа (дата ориентировочная, точная дата будет указана в 13-00 4 августа) начинается продажа СД и ДВД оригинального сингал Юнхо No Limit ~地面にヘディング~ オリジナル・サウンドトラック


***
Концерт JYJ собрал за 4 дня 200 тысяч зрителей =)
А он-лайн сэмпл концерта просмотрели в 40 странах.





***
А теперь немного об Арасях =))))
Бекки попросила прощения у всех фанатов Арашей и в частности Сатоши Оно. В одной из сцен драмы Kaibutsu-kun героиня Бекки Кайко целует Сатоши. Ну и как бы за это она прощения и попросила.





Ну вот вроде как бы и все.
На самом деле было что-то еще, но я забыл =)

@темы: links, KPop, JPop

00:20 

И чтобы вам не было скучно =)

Нино-кун и Сакурай-кун









Credit: lj@ueda-love1

@темы: JPop

17:23 

Все подходит к концу.

Вначале Накадзи сказал Линде: "Не умирай!", а Линда помер (даже несмотря на цветущий вид).
Потом Накадзи сказал Хару: "Не уезжай!", а Хару (так и хочется написать: "а Хару уехала (даже несмотря на то что не любит Доктора)).

Да все будет как в бразильском сериале Х)Х)Х)Х) Хару останется, Доктор даст в глаз Накадзи и в одиночестве отбудет в свою Корею...
И даже если все будет и не так, то все равно все кончится как надо, а не как в жизни.

О, мой бог, в этот четверг закончится вся эта тусовка. Поскорей бы уже.
Tumbling кстати тоже на этой неделе заканчивается.

Кстати, согласно рейтингу журнала JUNON, Джеджун (вероятно благодаря именно Sunao ni Narenakute) имеет самый высокий рейтинг из тройки JYJ.

И еще, так собственно говоря и не понял предмета радости девушек из Твиттера.
В конце прошлого года Дже часто встречался с неким певцом Tachibana Keita (橘慶太). Если вы смотрели в прошлом сезоне Ohitorisama, то он там играл приятеля Койке Таппея.

Ну так вот. Куда-то они там с Дже ходили, что-то пили-ели, иногда что-то по работе обсуждали. Ну и все это Кейта-кун записывал у себя в блоге. А девушки коментами рвали блог на части.





photo credit: ameblo@tachibana-keita's official blog

Сейчас Кейта про Джеджуна писать перестал, и у девушек наконец-то появилась возможность дышать спокойно.

Удивительно, японские девушки напридумывали про них все что угодно.
Но я так и не увидел ни одного комментария по поводу, что все это было часть рекламной акции, что бы привлечь внимание к первой роли Кейты в драме, потом к февральскому лайфу (по тексту так и не понял чьего - Кейты или Тахошинок), ну и еще к нескольким передачам, которые упоминаются по ходу дела.

Но зато я здорово повеселился пока читал коменты (все еще продолжаю читать). Хотя, на самом деле, нехорошо смеяться над наивностью девичьей души, но что еще делать когда читаешь коментарий типа: "Оо, Кейта-кун, ты часто встречаешься последнее время с Джеджун-сан. Я завтра буду (там-то), вы туда не заглянете?" ヾ(_ _)〃


зы. В августе в Москву приезжает один из моих пенфрендо =) И я тут покрутил туристические справочники и составил себе программу-максимум по японскому языку - надо ж ему будет все показать и рассказать. Так что если у вас завалялись какие-нить ссылочки (кроме вики) на японском про Москву и Россию - ну там про всякие исторические памятники и прочее, то с удовольствием приму в дар =)
よろしくお願いします。(*^▽^*)

Да, кстати, чуть не забыл. В Японии появился такой новый вид драм - драма для мобильного телефона =)
Я уже опробовал - посмотрел первые 3 серии Beautiful Love 君がいれば~ с Ючоном, а сингл Intoxication спел Джунсу.





Вообще я вам скажу хренова-то. Во-первых серии всего по 10 минут. К тому же общий сюжет смахивает на просто нарезанный фильм. То есть каждая серия кончается ничем. Собственно говоря даже не появляется никакого стимула ждать следующей. Хотя в оригинале на Bee TV они выходят по 2 серии в подряд. Всего же ожидается 12 эпизодов.

@темы: japanese, KPop, JPop, japanese dorama, links

15:41 

О Yota и прочих неприятностях жизни.

Эх, удивительные дела творятся в нашем королевстве =) В прошлый четверг у меня страшно испортился интернет от Yota (если кто не в курсе - это такой мобильный интернет по технологии 4G). Причем резко и и во все стороны. Честно скажу, я думал, что они ведут какие-нибудь работы и поэтому все так плохо. Мучился я целых 3 дня. И наконец, решил накалякать письмо в техподдержку - должны же они хоть что-то поддерживать, хотя бы дух своих пользователей.

Почти пол воскресенья у меня ушло на переброску письмами - то они просили что-то уточнить, то что-то замерить. Я послушно уточнял и замерял =)

И в конце концов пришел ответ.

Вы готовы =))))))

"На данный момент базовая станция работает в штатном режиме, в течение последней недели никаких изменений в ее работе не зафиксировано. Судя по нашим данным снижение сигнала произошло вследствие изменения локальных радио условий."
Они еще много чего написали - в частности дали совет перекинуть модем куда-нибудь повыше и подальше - ну разве что на крышу Х)Х)Х)Х)Х)

Но представте мое удивление, когда почти одновременно с письмом от техподдержки восстановился дочетверговый уровень сигнала =))))))))) Вот уж никогда не думал, что письма устраняют локальные радиопомехи =))))))))

Эх, наверно, любая компания когда-нибудь сталкивается с проблемой кадров.
А ведь для системного администратора или кто там еще,который скорее всего и таскал трафик который сидит на местной станции, все юзеры нашего района это просто безликая серая масса (ведь мы не компьютеры, и у нас нет даже процессора) и подрезать всем немного трафик, с его точки зрения, это даже не плохо...

Дальше мысль я развивать не буду... Лучше одолжите кто-нить электронных марок Х) Как в следующий раз инет упадет буду снова слать электронные письма в техподдержку, да вот только марки чегой-то кончились Х)Х)Х)Х)Х)Х)

@темы: personal

14:15 

素直になれなくて 9 эпизод, タンブリング 8 эпизод, 우리 결혼했어요

В этот раз я, наверное, самым последним посмотрел Сунаре. Да и то смотрел уже сейчас по дороге с работы.
Хммм... чем дальше в лес, тем больше дров... На самом деле, как только началась серия, сразу понял, кто же будет себе резать вены, хотя в предыдущей был твердо уверен, что это будет Пич.
Кстати, для тех, кто не знает японского, перевел маленький кусочек из самого конца =)
***
Итак, Накадзи звонит Линде:
Линда? Я перед этим звонил несколько раз.
Удивлен? Тебе было противно?
Нет... нет... так...
Только честно, хорошо.
Хорошо.Линда...
Одно слово... И я хотел бы извиниться...
Да за что извиниться то? Я сейчас снимаю. Закончу и поговорим. Я позвоню.
Хорошо. Буду ждать.
Ладно, мне нужно идти.
.......
Мы не знали истинной любви этого человека. Но... это и есть настоящая любовь... И в тот момент еще ничего не закончилось (все продолжается)...
***
Вот так! Линда будет жить! Несмотря на то, что отпилил себе голову. Хэээээээээээээээээ, жутко варварский способ. И на самом деле, я думаю, после такого не живут или скорее правильно сказать - не выживают - слишком сильное давление крови в артериях.

У меня есть один знакомый, врач скорой помощи, и однажды он рассказал историю из своей практики. Вызвали их ночью в один бар. Приключилась там очень большая драка. В баре стояли столики стеклянные и в ходе драки стекло со столика разбилось, но все равно остался достаточно большой кусок... Ну и один из дерущихся подхватил это стеклянное полотнище, начал махать перед собой, и просто начисто срезал одному из посетителей голову. Ужас!!!
Когда приехала бригада скорой, помочь, конечно, они уже ничем не могли. Но их заинтересовал один феномен. Потолок в баре был довольно высокий. И прямо над трупом были два ровнехоньких кровавых круга... То есть кровь из артерий сфонтанировала с такой силой, что поднялась почти на 2 метра над человеком.
Вот так-то =Р Отсюда мораль, пейте братцы кролики морковный сок и рано ложитесь спать, и тогда такое ужасное зрелище вам не грозит =)

Мдя.................. А Хару-то не готова ехать в Корею вместе с Доктором, даже несмотря на то, что обещала подумать =\



И как??? Вы все еще не смотрите Tumbling. Срочно смотреть! Дело плавно движется к концу. Сегодня уже 9 эпизод. Правда сегодняшнюю серию еще ни плохие, ни хорошие люди не выложили =(
Но прошлая серия была душещипательная, не литр слез, конечно Х)Х)Х) Но все равно...
Восьмому эпизоду я бы дал название "Про плохих и хороших учителей" =)
Кстати вы обратили внимание Нисизима-кун, наконец-то немного ожил по сюжету... хотя актерские данные в ожившем состоянии оставляют желать только лучшего. Но он же все таки певец, а не актер. И учитывая, что в предыдущем своем сериале он был вообще трупом (ну или типа того), то порадуемся за него - он продвинулся вперед - сделал большие глазки и улыбнулся Х)Х)Х)Х)






..........
Ну и наконец, продолжение корейского ТВ шоу 우리 결혼했어요 (кит. 我们结婚了; англ. We got married)

Блин, завидно немного =Р Насколько комфортабельные у них поезда. У нас тоже в какую-то строну это дело двигается, только не ясно в какую =( Поэтому и завидно =((((

Ёнхва со своей девушкой опоздали на пересадку и им пришлось ночь коротать на вокзале. Был дождь и они были на побережье. в общем бедняга Ёнхва изрядно продрог, а у него и так больное горло - для певца это не приятно =((( Поэтому я пожелаю ему выздоравливать =)



Зато Квон с Каин спрыгнули с вышки х) Вначале они конечно долго боялись (а я между прочим тоже высоты боюсь =)



А потом ведущая сказала: "Алилуя!" и они прыгнули =)



И... остались живы =)))))))
запись создана: 12.06.2010 в 21:00

@темы: korean, japanese dorama, japanese, JPop, CPop

21:44 

О твиттере

Итак, всем, кто хочет понять как пользоваться этой адской машинкой, для начала стоит прочитать эту статью
Далее я объясню на примере своего аккаунта.
Итак что здесь что =)
Вначале вам нужно зарегистрироваться - ничего сложного нет.
Потом вы входите в свой аккаунт и видите примерно такое окошко.

читать дальше

@темы: personal

19:31 

Интервью Hero JaeJoong 素直になれなくて

Итак перевод интервью Hero JaeJoong данное телеканалу FujiTV перед началом съемок телевизионной драмы Sunao ni Narenakute. Перевод, естественно, мой.


Когда получили предложение роли, если честно, что почувствовали?
«Э! Серьезно?!» - вроде того (смеется). Немного недоверчивое ощущение было. Да и в целом беспокоился, как будет, ведь придется-то играть на японском. Думал, необходимо ведь, чтобы не было напряжения.
Каково ваше впечатление сейчас от амплуа роли Доктора?
Доктор показан немного несчастным человеком. Но оказываясь в сложных ситуациях, которых довольно много, в ужасных обстоятельствах, поступает мужественно и с характерной прямотой. Возникает ощущение, что каждый день прожит с пользой. И от этого становится приятно. После сыгранного, обратно вернуться сложно, мне думается.
Пожалуйста, ваше впечатление от встретившихся через Твиттер друзей, сыгранных Эйта-сан, Уэно Дзюри-сан, Сэки Мегуми-сан, Тамаяма Тэцудзи-сан.
Только о них говорить? Или обо всем остальном актерском составе тоже спросите? А Тамаяма-сан обо мне что рассказывал? Это в первую очередь хотелось бы узнать (смеется).
От саке вы пьянели и тогда...
Саке делало вашу речь смелее, более выразительной от остальных.
(смеется) Нет... да... это так (смеется). А Эйта-сан?.. У меня получались пьяные разговоры, поэтому и говорил, но Эйта-сан тоже довольно смело высказывался (смеется).
Во время встреч с остальными я пил саке, но когда, как говорят «На следующий день на дело идти», то напиваться, конечно, не мог. Но когда-нибудь хотел бы вдрызг напиться. (смеется)
Во всех этих сценах я чувствовал ужасное напряжение. Однако, Эйта-сан так заставлял меня расслабиться... Самому себе невероятно спокойным казался.
И Уэно Дзюри-сан профессионал (смеется). И даже во время репетиции, и сцена и текст ужасно хорошо выходят. Только смотреть на такое искусство уже наслаждение.
А с Сэки Мэгими-сан по возрасту мы примерно одинаковые и поэтому, когда впервые встретились, ужасно много болтали. Подумать только, на улице такой обычный не выдающийся тип. Но если судить по содержанию, а не только по внешнему виду - очень красивый человек.
Что касается Тамаяма-сан, то хотел бы иметь такого старшего брата по соседству. И по роли тоже самое. Разве он не лидер, в некотором смысле? Да и не только по роли, но и на самом деле. Всегда поддержит. «Здорово, что есть Тамаяма-сан!» - как-то так (смеется).
Каковы ваши ощущения от роли на японском языке?
Кажется, было несколько ужасных моментов.
Да, это так. Однако, по сценарию Доктор именно такой персонаж, и сегодняшний я, как раз хорошо подхожу под описанный в сценарии персонаж. Болтливый и прочее... Поэтому, сказать, что испытываю затруднения, почти не могу. Давление, конечно, есть, но сейчас я стал немного спокойнее, чем до того, как получил сценарий. Кстати, так что же говорят обо мне остальные?
«К месту сказанной шуткой может ситуацию смягчить» и «Хорошенький» и прочее...
Хаа, это у меня уже такой имидж сложился (смеется). Конечно же, когда я говорю по-японски, то есть довольно много моментов, когда мое произношение не идеально, в процессе разговора - хлоп - отвлекаюсь от японского, сразу же полно неправильных слов повылезло, все сделали вид, что так и надо, но, наверное, подумали: «Бедняжечка» (смеется). Но ведь и сама по себе роль комическая и, наверное, поэтому я тоже перед всеми в таком же ракурсе предстаю.
Что ж, это тоже одна из причин, как говорят.
Нет, дело не в этом, спонтанно так все получается (смеется).
А обычно, ДжеДжун-сан, у вас разве не такой характер?
Шутите и заставляете всех смеяться?
Это так. Японский не совершенен и поэтому меня поддерживают, как бы в противоположность... (смеется) Какую-нибудь шутку скажу, примерно на 2 секунды возникает щекотливая атмосфера, но это тоже забавно. А потом глядя на меня смеются. И это тоже здорово. И на съемочной площадке тоже будет ужасно весело, я думаю.
Теперь и во время съемок заставим всех смеяться!
А, я тоже так думаю! (смеется)
Когда было решено, что примите участие в японской работе, какова была реакция окружающих?
Семья ничего конкретного не сказала. Но когда я сказал во время встречи в Корее, что буду участвовать в японской драме, время уже вышло. А теперь, я уже не очень энергично стараюсь вернуться к разговору. После друзей из мира корейского шоу-бизнеса... в Японии я оказался только с людьми, с которыми работаю в драме. И, наверно, поэтому они беспокоятся обо мне, «ДжеДжун, это для тебя хорошая возможность, изо всех сил старайся», - дают мне советы.
ДжеДжун-сан, «Long vacation» вам понравился?
Да.
Поскольку вы уже принимали участие в драмах Китагавы Эрико, что вы думаете об этом сценарии?
Да, супер здорово! Поначалу не знал, а потом сказали, что эта драма Китагавы Эрико-сан. После того, как было принято решение об участии, случайно услышал разговор о том, что автор Китагава-сан. И удивился: «Ах, вот оно как!». А перед этим у нас были уже встречи по работе... «Ваа, не может быть!» - как-то так. Ужасно удивился (смеется).
Сценарий пробовали читать? Как вам?
Задумался, можно ли попробовать в Твиттере так сделать (смеется). Была бы такая встреча возможна?.. И понял выдумки все. Плохих людей много, разве не так? А людей, которых использовали мошенники, разве мало?
Однако, такая выдумка пробуждает горячие дружеские чувства, и это хорошо. Характеры пяти человек - у каждого полно своих забот, но между тем встретились с новыми друзьями, дружеское участие проявили. И когда встречаются все вместе, то делятся своими надеждами, сообща стараются сохранить все светлое, преодолеть рабочие и семейные проблемы. И видя все это, остальные тоже собираются с духом и изо всех сил стремятся жить.
В драме у вас с Уэно-сан, играющей роль Хару, неразделенная любовь, не так ли.
Не разделенная любовь... мне ужасно неловко (смеется). Не просто говорить об этом. Неразделенная любовь - это сложно, не так ли? Мне кажется, что собственные чувства в такой ситуации в неизменности сохранить - просто ужас какой-то. А в драме Доктор именно такой. И когда сцену играли, и когда сцену обсуждали, я постоянно задавался вопросом: «Как бы я поступил в обычной жизни?». И поэтому во время репетиций ужасно краснел (смеется). Неразделенная любовь это ужасно (смеется).
Вы всегда краснеете из-за напряжения?
Вообще-то я не такой! Однако, эта неразделенная любовь, что же было делать? Если вы стоите перед лицом любимого человека, как тут не покраснеть? (смеется)
И напоследок, пожалуйста, что бы вы хотели пожелать всем зрителям поддерживающим драму.
Что же пожелать?
Шесть лет назад, после моего дебюта в Корее, я постоянно двигаюсь вперед. Постоянно делаю вызов всему новому. Это здорово. И мне ужасно нравится сохраняющееся чувство напряжения.
Господа поклонники, вы опять увидите меня в новом образе. Какая будет реакция? Наверно, здорово.
В этот раз я играю в японской драме и на японском языке - немного ужасно, мне кажется. И я буду признателен, если вы повнимательнее присмотритесь к Доктору.
Я обязательно буду стараться, будьте ко мне благосклонны!


Все оформление повторят оригинальное оформление и сохраняет все графические элементы представленные на официальном сайте

@темы: JPop, KPop, japanese, japanese dorama

12:09 

東方神起 「W<ダブル>」 (перевод)

Ну вот, перевел, как смог. Вообще-то я не спец по переводу лирики, поэтому получилось не очень, но постарался, чтобы было как можно ближе к оригинальному содержанию.


В процессе перевода создалось впечатление, что поют все же не о девушке.

Обращение kimi принято употреблять теми, кто проявляет заботу или что-либо дает, то есть между друзьями, супругами, а так же от начальника к подчиненному, от учителя к ученику.
Я записал kimi - ты, но с таким же успехом может быть и "вы" (множественное число).

bokura - мы, в случае когда говорит мужчина, но это не значит, что он говорит об однополой массе, в сочетание могу входить и мужчины и женщины, но употребляется, когда говорят от себя лично - в данном случае мужчина, говорит о своей группе (друзьях/семье).

У меня создалось впечатление, что поют они как бы от всех Тохошинок, и все таки не о женщине. Иначе это уже даже не в троем.............. Х)Х)Х)Х)

Варианты могут быть разные, на мой взгляд, что-то абстрактное: дружба/любовь/мечта.
Я посмотрел, концерт совсем новенький 05.06.2010, и исходя из всех последних событий, я бы счел, что поют они все таки о согласии и дружбе. Да и сопли они развесили до самой сцены ТТ_ТТ

Внимание, еще буду править!

夜空 に浮かんだ В ночном небе всплывшие
星が文字 を描き出す のは звезды знаки чертят
偶然じゃないと не случайно...
今もまだ信じてるよ И сейчас все еще верю (тебе).
同じ闇の中で Все также во тьме,
同じ距離のままで все также сохраняя расстояние,
W<ダブル>を描き続けている двойную W продолжают писать.
君に見つかるように Тобою замечены чтобы
もっと輝くから сильнее засияли.
keep in mind that I love you. Имей ввиду, что я люблю тебя.
きっと・・・ Непременно
いつか逢えるから когда-нибудь сможем встретиться (и тогда)...
瞳を閉じる度君を想う каждый раз, закрывая глаза о тебе думаю (тоскую).
君がいることが Твое присутствие
今もまだあたりまえなんだよ и сейчас само собой разумеющееся.
ただ今は君が幸せであると願い Прямо сейчас тебя счастливой(-вым) сделать умоляю.
僕らの階段をひとつひとつ上っていくよ По нашей лестнице шаг за шагом поднимемся.
僕らはまだ僕らの未来を想像しながら Мы все еще наше будущее представляя
君を待ってるよ тебя ждем.
きっと・・・ Непременно
いつか逢えるから когда-нибудь сможем встретиться (и тогда)...
瞳を閉じる度君を想う каждый раз, закрывая глаза о тебе думаю (тоскую).
君がもう一度 Ты еще раз…
君がいることが Твое присутствие
今もまだあたりまえなんだよ и сейчас само собой разумеющееся.
いつかもう一度 Когда-нибудь еще раз…
君の居場所は守ってるよ Твой адрес храню***
君ともう一度 С тобой еще раз
笑えると信じているから верю, что смогу смеяться (и тогда).
時が流れても Несмотря на течение времени,
どんな痛みが待っていても несмотря какая боль ожидает,
君がいつまでも Ты навсегда
僕たちの「プライド」なんだよ наша «гордость» (потому что).
夜空に浮かんだ На всплывшие в ночном небе
星に君が呟いたのは звезды ты ропщешь,
さよならじゃないと не прощаясь...
今もまだ信じてるよ И сейчас все еще верю (тебе).
同じ空の下で Под тем же небом,
同じ夢を描き те же сны рисуешь,
W<ダブル>を探し続けている двойную W продолжаешь разыскивать.
同じ形のまま Прежний узор (остался),
ずっと輝くから все время сверкает.
keep in mind that I love you. Имей ввиду, что я люблю тебя.
逢いたくて Хочу встретиться
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
逢いたくて
きっと… Непременно
いつか逢えるから когда-нибудь сможем встретиться (и тогда)...
瞳を閉じる度君を想う Каждый раз, закрывая глаза о тебе думаю (тоскую).
君がいることが Твое присутствие
今もまだあたりまえなんだよ и сейчас само собой разумеющееся.
いつか逢えるまで Когда-нибудь до того, как сможем встретиться
君の居場所は守ってるよ твой адрес храню***
君ともう一度 С тобой еще раз
笑えると信じているから верю, что смогу смеяться.


Вот сама песня. (в данный момент тюбик не работает, потом, если что, исправлю ссылку =)
Тюбик сдох окончательно, кто не успел тот опоздал =(

Вот, пока еще не удаленный укороченный вариант

Теперь только эта линка MU (спасибо Pheylon)

credit: lyric dbsknights

@темы: japanese, KPop, JPop

22:42 

Новый эпизоды 素直になれなくて, 우리 결혼했어요, о переводах, и прочая ерунда

Опять просят о переводе. Я уж хотел блеснуть эрудицией =) Но вовремя вспомнил, что решил быть злым. Вот мне даже картинку по этому поводу подарили Х)Х)Х)



Кстати, флаерил по ЖЖ и наткнулся на очередной пост, как просто можно выучить японский - всего ничего 3-6 месяцев, абсолютно безболезненным способом, и прям сразу же после этого можно сдать на 1 кю. Вот только отчего-то этот чел по-японски разговаривать отказывается и даже полностью игнорирует. Наверно, уровнем не вышли =(

Я, хоть убейте, не могу понять таких людей, которые пиарят быстрое изучение языка. Ну я могу предположить, что они трехголовые, и им ничего не стоит выучить за денек пару тысяч слов, а на следующий запомнить и без проблемно распознавать на слух все склонения и спряжения от этих слов, а потом еще денек - и они раз... и запомнили все нюансы словоупотребления.
Но я так не могу. И все дело в том, что я не знаю лично ни одного человека, который бы выучил иностранный язык быстро.

Да, и еще очень кстати, хочу вас порадовать информацией, которую на днях прочел в японском словаре употребления синонимов "類義語使い分け辞典". Открыл первую страничку с предисловием и: Если для большинства европейских языков для повседневного общения достаточно иметь словарный запас около 5 тыс. слов, то для того же уровня общения на японском языке необходимый минимум 15-20 тыс. слов. Обрадовались? Я тоже!) Парочку запасных голов не одолжите? Х)Х)Х)Х)

.......

Новую серию Сунаре видели? Kaji Sonoko-сан заметила, что у Хару на окошке стоят матрешки Х)



Кстати, у японцев есть своя игрушка-сувенир, которую пророчат в бабушки к русской матрешке. Называется она Кокеси 小芥子. Но учитывая, то японцы гораздо более склонны к заимствованиям, то могу предположить, что скорее все таки матрешка - бабушка =) К тому же матрешка круче! V(^-^)
Но так же как и русские матрешки кокеси различаются по расцветке и форме в зависимости от региона. Изначально кукла служила игрушкой для детей, теперь это просто сувенир. Старые куклы являются предметом коллекционирования. С 3 по 5 мая в префектуре Мияге проводится конкурс на исполнение лучшей Кокеси. А в первый выходной сентября в Осаке проводится фестиваль Кокеси.

Кстати, никто так и не знает, как называются цветочки, которые подарил Доктор Хару, по-русски?



........

Ну а теперь о корейском. Я теперь уже знаю некоторое количество букв и буквосочетаний х) и продолжаю смотреть ТВ шоу 우리 결혼했어요 (кит. 我们结婚了; англ. We got married). Сегодня вышел очередной эпизод - 35-й.
Я узнал еще два новых "корейских" слова 嘘 и 万 Х)Х)Х)Х) Услышал еще несколько слов, но из-за корейского прононса не уверен, что действительно то, что я услышал =\\\ ведь в конце концов по-русски "яма" и по-японски 山 тоже звучат почти одинаково Х)Х)Х)Х)

Ёнхва и его девушка решили куда-то поехать х) И пошли в Бюро путешествий.



Блин, я думал, что это только у нас такие занудно-болтливые тур-операторы, но это у них вероятно, профессиональное.



В общем Ёнхва под мерное бла-бла-бла немного вздремнул с открытыми глазами Х)Х)Х)Х) Ведущие над ним угорали.



А потом, они ходили какой-то дом, который то ли сдается, то ли продается, но в общем обсуждали всякую фигню. А потом сели на поезд и поехали. Блин, ну как же это ужасно скучно. Девушка у него хорошенькая, он тоже вроде ничего, но сказать, что между ними есть хоть какая-то симпатия, весьма трудно. Такое ощущение, что встретились два едва-едва знакомых человека, и изо всех сил пытаются не скучать в обществе друг друга. =Р

Мне больше нравится пара Чо Квон (Jo Kwon) и Каин. Вот люди, действительно и симпатичны друг другу, и дружат, и масса общих интересов, и смотреть на них не кисло.

Для начала они посмотрели фейверки. А потом было что-то из области - "Моя девушка секретный агент". В общем Каин некоторое время выслеживала Квона, а потом подарила ему букет их конфет Х)





Но больше всего мне понравилось как они зашли к астрологу Х)Х)Х) Ужасно интересно, что же она им наговорила - у них были такие лица Х)Х)Х)





Хороший мастер феншуй на самом деле по вашим знакам рождения может узнать всю вашу подноготную, такие подробности, которые вы даже ночью, забравшись под кровать, самому себе побоитесь рассказывать Х)Х)Х)
А глядя на их лица я думаю так и было =)

@темы: links, korean, japanese dorama, japanese culture, japanese, KPop

18:43 

JLPT: Грамматика для подготовки к 1-2 кю (xls/zip*jp/ru)

Пока все удалил. Были ошибки. Новый список грамматики пока делать некогда

@темы: japanese, links

20:22 

Корейское видео A.N.Jell (美男이시네요), 心怦怦跳徵女友, 우리 결혼했어요

Как я уже говорил, последние две недели я смотрел в основном именно корейское видео, восполняя пробелы в своем кругозоре. За расширение оного, а также за информацию и всякие разные интересные ссылочки спасибо Pheylon-сан =)
Посмотрел я так много всего и при этом так мало спал, что у меня малость голова пошла уже кругом. Поэтому расскажу не много, но зато самое интересное =)))))

Ну во первых, с легкой руки Pheylon-сан, рекомендую всем посмотреть, кто конечно еще не посмотрел корейскую дораму A.N.Jell (кор. 미남이시네요 или 美男이시네요; англ. You're Beautiful; кит. 是美男啊 или 原来是美男啊 или 原来是美男啊).

Описывать этот сериал я вам НЕ буду! Хотя, по правде говоря, отношение у меня сложилось неоднозначное. С самой первой серии меня преследовало беспрерывное "де жавю", иногда я даже знал, какой будет следующая фраза Х)Х)Х) Вот посмотрите сами и все поймете =) А посмотреть действительно стоит. Даже если вы не любите............. и даже если вы ненавидите корейское кино, все равно посмотрите. Уверяю вас, это того стоит. К тому же к нему есть русские сабы, а китайские и подавно есть =)


Вот вам несколько картинок на затравку












Главные актеры
ТхэГён - Чан ГынСок (장근석 (张根硕/张根锡) Jang Geun Seok)
МиНам, МиНё - Пак ШинХе (박신혜 (朴信惠) Park Shin Hye)
ШинУ - Чон ЁнХва (정용화 (郑龙华/郑龙和) Jung Yong Hwa) (солист C.N.Blue)
Джереми - Ли ХонГи (이홍기 (李弘基) Lee Hong Ki ) (солист F.T.Island)

В дайриках есть сообщества посвященные последним двум певцам и их группам C.N.Blue и F.T.Island. ОСТ из Ангелов и песни в исполнении Гынсока можно скачать здесь (за ссылки опять же спасибо Pheylon-сан)

Поскольку я человек излишне основательный, то решил просвящаться до конца. И поскольку я знаю уже нескольких человек в корейском кино, то решил двигаться по этой же линейке Х)Х)Х)

С Пак ШинХе я еще не определился, что посмотреть - все выглядит немного занудно.
С Гынсоком я поставил в закачку Вирус Бетховена (даже не подозревал, что такой есть Х)Х)Х)Х)Х) и Хван ЦзинИ, когда посмотрю расскажу о впечатлениях =)

И уже посмотрел два ТВ Шоу. Одно с участием F.T.Island по китайски называется 心怦怦跳徵女友 (как называется по корейски так и не прорубил) с китайским хардсабом можно взять в клуббоксе xiaomao123.
Впечатление: Очень понравилось =)
Самое обычное лайф видео намного больше дает информации о стране и быте людей, чем любое другое, но постановочное.
Это ТВ шоу содержит 10 эпизодов по 20 минут.

Кстати, могу так же поделиться впечатлением и от музыки F.T.Island. Однозначно, НЕ понравилось =Р
Скажем так, работа группы больше направлена на девочек подростков, к коим я не отношусь, и вероятно по этому совсем никаким место меня не зацепило =)

С C.N.Blue в частности с Чон ЁнХва посмотрел еще одно ТВ шоу под названием 우리 결혼했어요 (кит. 我们结婚了; англ. We got married). Впечатление тоже сложилось неоднозначное. Второй сезон этого шоу начался 15 августа прошлого года. И один из участников Чон ЁнХва. Скачать можно чуть ли не в любом клуббоксе, но за платно, в ослосети без ограничений и бесплатно =), а в вериСД можно взять ссылки на китайский хардсаб.

Первые эпизоды мне понравились очень, но чем дальше в лес тем больше дров. Собственно сюжет ТВ шоу таков мальчики приглашают девушек на свидание, ну и как-то так по разному они проводят время: куда-то ходят, что-то делают, иногда что-то кушают и пьют, периодически что-то смотрят и тд. В общем весело проводят время. Пара ставшая самой популярной выигрывает и остается в шоу, проигравшая уходит, а на их место заступает новая..
В общем посмотрите и сами все увидите *-*

@темы: KPop, korean

20:20 

Как печатать на корейском + Китайская и Японская IME Pad 2007

Ничего, собственно говоря, в этом сложного нет. Все как обычно для добавления языка
Например, для японского языка можно все узнать здесь и для полноты информации здесь. Все тоже самое делаете только для корейского языка.

Единственная проблема, которая тут же перед вами встанет - это не совпадение корейской раскладки клавиатуры с латинской. И тут действительно придется освоить слепой метод =)

Помочь вам в этом сможет виртуальная клавиатура, входящая в корейскую IME Pad.

Итак, в вашей панельке с языками появился корейский язык. Ткните в стрелочку (справа в уголке панели) и проставьте галочки напротив параметров, которые вы хотели бы видеть на панели.



В зависимости от того, какое приложение в данный момент активно, набор параметров будет разный.
Вот например при активном Ворде.



Выбираете Soft Keyboard и вуаля!



Если выучили алфавит, то можно приступать =)

Кстати, нашел в сети хороший способ (относительно). Надписать на клавишах обычной клавы буквы корейского алфавита и чем нибудь сверху их покрыть (например, лаком), чтобы не стерлось. =)

И еще, очень удобно вводить символы и через Hand Writing.



К сожалению, у меня стоит Офис 2007, который предусматривает работу только с новыми версиями IME Pad и поэтому часть функций не поддерживается. Где скачать новую версию корейского IME я так и не нашел хотя перекопал весь мелкософтовский сайт.
Хотя вот здесь ясно показано, что такая версия существует. Но на самой странице корейского офиса никаких ссылок нет.

Если вы знаете, где скачать IME 2007 для корейского языка, подскажите, пожалуйста.

Кстати, если вы страдаете подобной проблемой после установки Офиса 2007, но в отношении японского и китайского языков, то мелкософт секрета из этого не делает, и ссылки на скачивание обновленных IME Pad вы можете взять здесь для китайского и здесь для японского (последняя версия)

@темы: links, korean, japanese, chinese

14:26 

Корейский язык

Не далее как на прошлой неделе я обнаружил в своих знаниях громаднейший пробел, и приступил к постепенной его ликвидации.
Собственно говоря, пробел касается корейского я зыка, который я раньше просто напросто пропускал мимо ушей, уж слишком он не похож ни на китайский, ни на японский. Произношение в корейском на мой взгляд ближе к монгольскому или татарскому, и несмотря на это корейцы умудрились позаимствовать у ближайших соседей кучу слов и выражений.
Так что эта неделя у меня была посвящена исключительно корейскому видео. Правда видео брал все с китайскими сабами и по возможности с китайской звуковой дорожкой, потому что смотреть и нифига не понимать - радости мало. Хотя была и маленькая радость Х)))) радость узнавания: Ааааааааа, я знаю это слово/выражение +))))))))))))

Но помимо всякого развлекательного барахла я взял упор на язык, и в основном на то, как что пишется - потому что язык на котором я ничего не могу прочитать и записать, для меня, можно сказать, не существует.
Не могу сказать, что мои изыскания были очень плодотворными (у меня вообще сложилось впечатление, что корейский язык не самый популярный для изучения), но все же вот что я нашел =)

Уроки от корейского радио (два варианта)
http://world.kbs.co.kr/learn_korean2/russian/
http://rki.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/r_index.htm

Несколько очень начальных курсов
http://www.omniglot.com/writing/korean.htm (прокрутите эту страничку вниз и вы увидите там еще много разных ссылок =)
http://choson2005.narod.ru/k.htm
http://cheonilguk.ru/korean-language/index.php

Конвертер хангыль - ромадзи (я так понял, что латинизация и кирилизация корейского текста является огромной проблемой даже для самих корейцев, но все же хотелось бы придерживаться каких-то стандартов, пусть даже и не очень совершенных, просто, чтобы не забивать голову лишней и ненужной информацией)
http://sori.org/hangul/conv2kr.cgi

И в ютюбе нашел отличные уроки по корейскому, в частности по хангылю.
Полностью все ролики можно посмотреть здесь


Ну а здесь я вывесил только алфавит
Пара дней с ручкой и бумажкой перед компьютером, и вполне можно выучить алфавит. Правда, потом самое главное не забыть его Х)Х)Х)

Ну а после того, как вы посмотрели все ролики, стоит зайти сюда
http://www.busyatom.com/BusyAtom/Learn_korean.html
http://korean.sogang.ac.kr/

@темы: korean, links

20:02 

Песенка от F4 流星雨




Нашел слова старенькой песенки F4, называется Метеоритный дождь

Тут сам PV с караоке

流星雨
líu xīnɡ yǔ

Китайский текст с пининь

Перевод на японский



Credit: cri.cn

@темы: CPop, japanese

12:49 

難読漢字 - кандзи со сложными чтениями

Из ссылок, которые я давал раньше, нашел вот такой тест на знание чтений иероглифов со сложным прочтением.

Очень рекомендую для тренировки, особенно тем, кто готовится к 1 кю =)
Многие слова есть, как раз в словарике к 1 кю.

Хех, по результатам теста, составил себе длинный список на зубрежку =Р

А счетного суффикса для окон я так и не нашел Т_Т


______________

И блин, блин, блин............. *очень-длинный-список-ругательств-которые-снова-хочется-высказать-по-поводу-того-что-я-уже-высказывал-но-теперь-список-ругательств-увеличился* А предупреждала меня Kaji Sonoko =\ И чего я, блин, полез.

Ведь она даже не поняла всего маразма произошедшего. Для тех, кто не знает японский, приведу
аналогичный по уровню сложности из английского языка.

Ну вот скажем некто задает вопрос:
-Как переводится "I'm going to work."?

Ему отвечают:
-"Я иду на работу"

Этот некто снова:
-О здорово! Но как же все таки переводится "I'm going". Я такого слова в словаре не нашла.

Отвечающему малость поплохело и он то бледнея, то зеленея отвечает:
-"I'm going" это речевое стяжение от "I am going", но не стоит и это искать в словаре, потому что спряжение глаголов в словарях не пишут, для этого нужно учить спряжение.

Некто встает в позу и заявляет:
-А я к вашему сведению спряжение глаголов знаю. А вы здесь не умничайте.

Прочитать этот незабываемый диалог в полном объеме можно тут.

Ладно пойду зубрить, заодно и нервы успокою Х)

@настроение: не солнечное

@темы: personal, japanese

08:39 

Полезные линки по японскому

http://www.benricho.org/
Куча всякой информации, есть ссылки на словари, карты, просто на техническую инфу, на техническую информацию для вебдизайнеров (особенно впечатлил список цветов на японском - я таких названий в жизни не слышал, я думаю большинство японцев тоже Х)Х)Х)Х), так есть ссылки на статистические данные, праздники, фестивали, прочая сезонная информация и различные календари, гороскопы, телевидение, музыка, питание, скороговорки, ПС программы, поиск, покупки.

http://dictionary.goo.ne.jp/jn/
Большой словарь на японском (очень много грамматических конструкций, включены так же пословицы, идиомы, неологизмы, архаизмы - в общем все то, что обычно доставляет массу огорчений, когда встречаешь их в тексте)

http://www.shurey.com/countdic/index.html
Словарь по счетным суффиксам, есть специфические название конкретных чисел.
Но здесь и нет счетного суффикса для окон - стрррррррррррррашное упущение =(
Если кто знает, подскажите =)

@темы: japanese, links

oxi-oxigen

главная